中国国家卫生健康委员会表示,截至上周六,中国大陆确诊的新型冠状病毒感染病例总数已达37,198例,死亡病例总数为811例。
The overall number of confirmed cases of novel coronavirus infection on the Chinese mainland had reached 37,198 by the end of Saturday, China's National Health Commission said, noting that a total of 811 had died.
随着感染人数的增加,作为疫情中心的湖北省出现了严重的医疗供应短缺。除了政府的努力外,许多人现在自愿组队为前线工作人员收集医疗用品。
As the number of infected people rises, there has been a significant shortage of medical supplies in Hubei Province, the heart of the epidemic. In addition to government efforts, many people now volunteer to team up and collect medical supplies for the frontline staff.
印度Trinaya律所作为我理事会官方合作机构,是一家促进中印两国经贸合作,向中国企业提供印度营商环境、优势投资领域及投资风险咨询的高端综合律所。
自疫情发生以来,律所高级合伙人顾马律师第一时间整合印度本土医药资源,向我国武汉捐赠大批量3M口罩。
As the official partner institution of our council, Trinaya law firm is a high-end comprehensive law firm that promotes economic and trade cooperation between China and India and provides Indian business environment, advantageous investment fields and investment risk consulting to Chinese enterprises.
Since the outbreak of the epidemic, lawyer Paurush Kumar, senior partner of the law firm, immediately integrated the local medical resources of India and donated a large quantity of 3M masks to wuhan, China.
目前,该律所已在印度及海外其他地区购买了5万个3M专用口罩、25万个儿童专用口罩及其他急需的医疗设备。由于印度政府颁布了出口禁令,这些急需物资是由往返中印的游客借行李箱从印度带回的。顾马律师表示,口罩正在运往中国的路上,这些口罩将被送往武汉儿童医院、黄冈医院、襄阳第一人民医院和湖北省其他医院。
The firm has bought 50,000 3M masks, 250,000 children's masks and other much-needed medical equipment in India and elsewhere overseas. The urgently needed supplies are being brought in from India by travellers travelling to and from China in suitcases, thanks to a government ban on exports. The masks are on their way to China, some of which will be sent to wuhan children's hospital, huanggang hospital, Paurush Kumar said.